lunes, 17 de junio de 2013

Berrogüetto: Fusco

 Agora trago uma música especial com uma das letras mais poéticas de Berrogüetto: Fusco. Deixo a ortografia usada originalmente. Se alguma pessoa desejar que a transcreva ao português padrão e só dizer, mas acho que este é um texto muito fácil. Apenas concretizar que cá preto significa perto, não negro.

Non sei por qué, non sei cómo,
non sei onde, nin sei cando; 
pero entre fusco e lusco
estareite aquí agardando. 

Dime por qué, dime cómo, 
dime onde, dime cando; 
sabes que entre fusco e lusco, 
estareite aquí esperando. 

Como un paxaro sen aire 
atravesando camiños, 
vives no teu mundo alleo 
e foxes do teu destino. 

Se che canto, non me escoitas; 
se te chamo, non respondes. 
Non me colles, nin me deixas;
non me deixas nin me colles.

Quítasme o sono na noite
e por moito que che diga,
acabas sempre levándome
os soños que prometías.

Non me podes ver de preto, 

nin de lonxe tan sequera,
pasas diante dos meus ollos 
como se eu non estivera

Non sei por qué, non sei cómo...


   (Quico Comesaña)





 Ahora traigo una música especial con una de las letras más poéticas de Berrogüetto: Fusco. Dejo la ortografía usada originalmente. Si alguna persona desea que la transcriba al portugués estándar no tiene más que decirlo, pero creo que este es un texto muy fácil. 

Fusco

No sé por qué, no sé como,
no sé donde, ni sé cuando;
pero entre la noche y el ocaso
te estaré aquí esperando.

Dime por qué, dime cómo,

dime donde, dime cuando;
sabes que entre la noche y el ocaso
te estaré aquí esperando.

Como un pájaro sin aire

atravesando caminos
vives en tu mundo ajeno
y huyes de tu destino.

Si te canto, no me escuchas;

si te llamo, no respondes.
No me coges, ni me dejas;
no me dejas, ni me cojes.

Me quitas el sueño en la noche

y por mucho que te diga
acabas siempre llevándome
los sueños que prometías.

No me puedes ver de cerca,

ni de lejos tan siquiera,
pasas delante de mis ojos
como si yo no estuviera

No sé por qué, no sé cómo...

1 comentario:

  1. ye fantástico, per guapu, ya muitu sencietcha d'entendimientu

    ResponderEliminar